|
很久以前,认识了一首歌,叫做《不懂男人》,这是一首韩文的歌曲,理所当然,我是不懂歌词的意思,也读不懂歌曲的深刻含义,不过,主唱的声音,让我第一次听,就深深被打动。
今天,重新整理起电脑的文件,偶然听到这首歌曲,一时,竟然愣住了。也许是因为前段时间欣赏了音乐录影带,也许是因为主唱声音带给我的那种熟悉感,也许是因为明白了歌词的大意,也许是真的看懂了那种伤痛的感觉,也许,也许——无数个也许,让冷漠的我,泪水,突然间涌出。
曾经有人把这首歌曲与《两个人》这首歌曲作对比(稍微解释一下,《两个人》翻唱《不懂男人》,是中文的流行歌曲),其实我个人觉得这两首歌在演唱方面没有对比性,毕竟,歌手的唱腔也是不一样的,只能说,每个人有不一样的喜好,因此,歌曲也会被不同的人分成三六九等罢了。
——不过,说实话,两首歌相比,我觉得这首歌曲富含的深情,更可以打动人,或许,在歌曲的高潮部分,细细倾听,只能感觉到心碎的声音,有谁懂得,那种忍耐,悲伤,忧愁,还有无奈。回忆的时候,只感觉心里波涛汹涌,痛苦的时候,只感觉心里无法承受。这就是爱情的代价吗?不知道。
下面是这首歌的歌词和翻译(摘自“百度知道”)
매 번 늦어도 이해할게 누굴 만났니 먼저 묻지 않을게
每次迟到我都理解 你见了谁 也不会先问
고집스런 내 사랑. 너의 말은 변명이라도 믿고 싶을테니
我固执的爱 就算你是在狡辩 也愿意相信
눈 비비는척 눈물 닦아내고. 다음 약속도 잡을 이유 만들지
假装揉眼睛 擦干泪水 为了想到能和你下次约会的理由
니 맘보다 한숨과 친해져도. 널 보기위해 난 사니까
即使比起你的心 我和叹息更熟悉 因为我是为了见到你而活着的
就算我整日愁眉不展 为了见到你 我坚持着
수없이 어긋난대도 기다릴게. 아무리 가슴아파도 웃어볼게
无数次失约 我也等着你 再怎么心痛也会对你笑
떠나선 안 돼 서둘러 져버리진마
你不能离开 不要急着走
날 밀어내도 깊어지는 이 사랑을 봐 내 입을 막아도 세상이 다 아는데
被抛弃了 但越来越深的爱 就算我不说 全世界也都知道
왜 너만 몰라. 왜 널 지킬 남자를 몰라
为什么就是你不明白 为什么不知道守护你的人是我
|